口譯員可能被取代?Microsoft Translator更新,可支援多人多語言翻譯!

首圖來源:Microsoft Translator

美國西部時間12月13日,微軟發布了支援多人多語言溝通的Microsoft Translator現場翻譯功能(Live Feature)。通過Microsoft Translator現場翻譯功能,用戶可借助個人的智能設備(智能手機、平板電腦和個人電腦等)實現多人、多語言、跨設備且面對面交談的現場翻譯。這一創新技術將不僅讓人類進一步接近徹底打破語言障礙的終極目標,而且距離逼死高薪口譯員的日子也又進了一步。

Microsoft Translator現場翻譯功能提供了豐富多樣的使用場景,解決了用戶在面對面時由於語言不通而導致的交流不暢。例如,幫助身處異國的旅行者更方便地與酒店櫃台、計程車司機和博物館導游等進行交流。該功能不僅適用於一對一交談(例如旅行者向酒店櫃台詢問),還可以支持一對多互動(例如一名導游與一群游客交談)以及多對多溝通(例如多語言的商務會議和學術討論)。每個人只需在各自的手機或筆電上打開Microsoft Translator應用程序,掃描二維碼並進入聊天界面,即可開始交流。

James Simmonds-Read在倫敦的兒童福利會工作,他的工作是向移民和難民提供幫助,而他工作對像中的大多是販賣人口罪行的年輕受害者。對於James Simmonds-Read而言,克服語言障礙是至關重要的。

「他們都是來尋求避難的,其中相當多數人都面臨語言障礙,」他說。「我們不得不頻繁借助翻譯。」然而,人工翻譯的介入又帶來了額外的挑戰,因為它意味著這些年輕人必須面對第三方譯員說出一些敏感信息。 

最近,兒童福利會找到了一個更好的解決方案。他們開始使用Microsoft Translator的現場翻譯功能(Live Feature),可為多人、多語言、面對面交談提供現場翻譯。Simmonds-Read說,這項技術讓他不再需要第三方譯員就可以與兒童福利會所服務的年輕人直接溝通。

人工智慧是「主謀」

根據微軟提供的資料,Microsoft Translator凝聚了微軟研究院20多年在自然語言處理領域的研究成果,彙集了機器學習(特別是深度學習人工智能)、大數據、語言學、雲端計算等多種先進技術。目前,Microsoft Translator支持包括中文在內的9種語言的語音輸入,近60種語言的文字翻譯。全球已有數千家企業使用微軟自動翻譯技術,提高業務效率和服務品質。

這一功能以Microsoft Translator語音翻譯技術為基礎,該技術已先用於Skype Translator,後者讓使用不同語言的人群能在網上進行實時交流。

「Skype Translator能讓被地區和語言阻隔的人順暢交流,但它不能滿足面對面交談的需求。」微軟人工智能及微軟研究事業部機器翻譯組研究經理 Arul Menezes 說。他和他的同事們都認為,面對面跨語種交流所要用到的技術,應該更接近於《星際迷航》和其他科幻作品中隨處可見的「通用翻譯器」。

文章內容屬作者個人觀點,不代表本站立場

大數聚

透過數據,我們聚集各領域的專家,檢視時下重要議題及產業趨勢。當我們聚在一起,用數據說話,說出有意義、有價值的新觀點。歡迎加入我們,一起用數據看世界。